-
Zahara de los atunes
215,00 €¿Dónde está el mar?, ¿dónde la playa?, mientras ese hombre solitario pasea sobre la arena
On està la mar? On la platja?, mentre eixe home solitari passeja damunt la sorra
Where is the sea? Where is the beach? While that lonely man walks on the sand
-
Marina
318,00 €Una marina donde las barcas se funden y confunden con los azules del mar y el cielo
Una marina on les barques es fonen i confonen amb els blaus del mar i del cel
A marina where the boats merge and confuse with the blues of the sea and the sky
-
Gondein in Venedig
398,00 €Venecia siempre es un motivo para ser pintado, desde las más diversas sensibilidades. Aquí tenemos una Venecia oscura, casi de fantasmas, pero a la vez serena
Venècia sempre és un motiu per a ser pintat, des de les més diverses sensibilitats. Ací tenim una Venècia fosca, quase de fantasmes, però serena a la seua vegada
Venice is always a reason to be painted, from the most diverse sensibilities. Here we have a dark Venice,
almost full of ghosts, but at the same time serene -
Early morning ride
Bianca Prettau575,00 €Contemplar esta obra es adentrarse en un mundo de serenidad, de paz y de profundidad
Contemplar aquesta obra és endinsar-se en un món de serenitat, de pau i de profunditat
To contemplate this piece is to submerge oneself into a world of serenity, peace and depth
-
Scorcio
115,00 €Una ciudad desdibujada para tener así la impresión de la ciudad
Una ciutat desdibuixada per tindre tot just la impressió de la ciutat
A blurred city to have the impression of the city
-
A la caída de la tarde
Alfonso López Hidalgo258,00 €Díptico cada una de cuyas partes expresa por sí misma el momento del desvanecimiento de la luz que, pese a ello, emerge como la lava de un volcán
Díptic cadascuna de les quals parts expressa per si mateixa el moment de l'esvaïment de la lluz que, malgrat això, surt com la lava d'un volcà
Diptych each of its parts expresses the moment the light fades, despite this it emerges like the lava of a volcano
-
Scorcio città
115,00 €¿Ha llovido en la ciudad difuminada?
Ha plogut en la difuminada ciutat?
Has it rained in the blurred city?
-
Atardecer
Alfonso López Hidalgo375,00 €El paisaje se vuelve abstracción del momento en que el sol declina
El paisatge es torna abstracció del moment en que el sol cau
The landscape becomes an abstraction of the moment when the sun descends
-
-
Playa de los arenales, bajamar
Alfonso López Hidalgo190,00 €Un paisaje marino llevado a la abstracción de una playa en bajamar
Un paisatge marí portat a l'abstracció d'una platja en baixamar
A marine landscape drifting into abstraction of a beach at low tide
-
Playa de los arenales, pleamar
Alfonso López Hidalgo190,00 €Una playa llena de agua en plena pleamar sin olas, como el agua entrando en la rada, como un aceite azul
Una platja plena d'aigua al centre de la plenamar sense onades, com l'aigua entrant en la rada, com un oli blau
A beach full of water at high tide without waves, like water entering the bay, like blue oil
-
Hacia el bosque
Alfonso López Hidalgo288,00 €Un camino no pisado insinúa por dónde debemos ir para no perdernos en el bosque ¿en la vida?
Un camí no pisat insinua per on hem d'anar per no perdre'ns en el bosc, en la vida?
An untrodden path suggests where one should pass in order to not get lost in the forest, or perhaps in life?